مذكرة دبلوماسية造句
例句与造句
- ويجب طلب تسليم المجرمين عن طريق مذكرة دبلوماسية باللغة الإسبانية.
引渡请求必须是通过西班牙文外交照会提出的。 - قدمت السلطات الكوبية مذكرة دبلوماسية تطالب فيها بإعادة الخاطفين الأربعة للزورق المذكور.
古巴当局发出了一份外交照会,要求遣返四名劫船犯。 - وفي إعلان كولومبيا السالف الذكر، يمكن الإشارة أيضا إلى أن الإعلان قد أحيل عن طريق مذكرة دبلوماسية لوزارة الخارجية.
上述哥伦比亚的声明也通过外交部的外交照会传递。 - وأشار الرئيس إلى أن بعثة الولايات المتحدة قد عممت مذكرة دبلوماسية بشأن إجراءات التفتيش في مطارات الولايات المتحدة.
主席指出,美国代表团曾分发过一份关于美国机场检查程序的外交照会。 - وأشار إلى أن مذكرة دبلوماسية قد صدرت إلى جميع البعثات بشأن الإجراءات المتعلقة بسداد الضرائب المدفوعة عن مشتريات البنزين.
他指出,已向所有代表团发了外交照会,说明退还已缴汽油税的程序。 - 1 يُفتح باب التوقيع على الصك أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة؛
十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会进行签署; - 1 سيكون باب التوقيع على الصك مفتوحا أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من خلال تقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة.
十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会签署。 - 1 يفتح باب التوقيع على الصك الدولي أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى الأمانة؛
十.1 本国际文书将开放供各国和区域经济一体化组织通过向秘书处提交外交照会进行签署; - تم استدعاء رئيس مكتب رعاية مصالح الولايات المتحدة وتسليمه مذكرة دبلوماسية تطالب بإعادة جميع ركاب وملاحي الطائرة والخاطفين والطائرة نفسها.
召见美国利益科科长,交给他一份外交照会,要求遣返所有乘客和机组人员、劫机犯和飞机。 - تقرر فتح باب التوقيع على مدونة السلوك أمام الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية بتقديم مذكرة دبلوماسية إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
决定本守则将开放供各国和区域经济一体化组织通过向论坛秘书处提交外交照会进行签署。 - وإن اشتـراط إرسال مذكرة دبلوماسية لتأكيد مراسلة تتعلق بتحفظ، يكون قـد تم إرسالها عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني، كفيل بإزالة أية مخاوف بشأن إمكانية ضياع المراسلات.
有关保留的函件如果是以传真或电子邮件方式发出,必须以外交照会加以确认,因此,不必担心函件可能丢失。 - وفي معرض رده على ذلك، قال ممثل البلد المضيف إن بعثة بيلاروس قد أرسلت مذكرة دبلوماسية إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف، ومن ثم ناقش رئيس اللجنة المسألة مع الممثل.
对此,东道国代表说,白俄罗斯代表团向东道国委员会主席发出了一份外交照会,他与主席已就此进行了讨论。 - ولكل بعثة أن تحدد ما إذا كانت ستفعل ذلك باستخدام الاستمارات الخاصة بالمدينة أو بتوجيه مذكرة دبلوماسية إلى بعثة الولايات المتحدة، على النحو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه.
在提出抱怨时,应该由各代表团自行决定是采用纽约市的表格,还是如上文第17段所述向美国代表团提出外交照会。 - وعموما، يصاغ عمل الاعتراف المقصود عن طريق إعلان يعبر عنه في مذكرة دبلوماسية أو بلاغ ترسله الدولة مصدرة العمل إلى سلطات الدولة أو الكيان المعني، أيا كان موضوع العمل.
我们关心的承认行为,不论行为目标为何,一般都在行为国交有关国家或实体当局的外交照会或信函所附声明中作出。 - وبالتالي من المهم جدا أن ينص البرنامج على أنه يجوز للبعثات تقديم شكاواها بواسطة مذكرة دبلوماسية إلى بعثة الولايات المتحدة التي تتولى إحالة المسألة إلى سلطات المدينة.
因此,《泊车方案》必须规定,代表团可以采用外交照会向美国代表团提出抱怨,由美国代表团将有关事项提交纽约市当局。
更多例句: 下一页